Ironic expression to refer to someone who usually misbehaves. The expression "Ser un caso" carries a similar meaning and if the behaviour is extreme in a bad way, people say "Ser un caso perdido"(to be a lost case*)
"Tiene un niño que es un perla"
"Cuidado con ella, que es una buena perla"
"Los alumnos de ese grupo son un caso (perdido)".
Are you trying to learn authentic Spanish? This will help you in the challenge. Follow my updates and you'll learn funny, useful and widely used local expressions.
Datos personales
- Isabel Quesada
- I am a secondary teacher of English in Southern Spain. I studied MFL in Jaén and I got a DPSI certificate in Law in England. I started my teaching career in Newcastle back in 2000, where I lived for 3 years. Once I returned home, I taught in a public school and got ready to sit the "oposiciones" exam, which I passed!!! Currently, I am teaching in Spain, which has become my definite residence in since 2004.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario