Both "hacer picón" or "hacer tabaco" are expressions typically used in the passive to say that something has been destroyed, torn to pieces. The image is so plastic that it can be used to refer to a person being tired.
La tele está hecha picón / tabaco.
No voy a salir, estoy hecho picón / tabaco.
- Isabel Quesada
- I am a secondary teacher of English in Southern Spain. I studied MFL in Jaén and I got a DPSI certificate in Law in England. I started my teaching career in Newcastle back in 2000, where I lived for 3 years. Once I returned home, I taught in a public school and got ready to sit the "oposiciones" exam, which I passed!!! Currently, I am teaching in Jaén, which has become my definite residence in Spain since 2004.