Datos personales

Mi foto
I am a secondary teacher of English in Southern Spain. I studied MFL in Jaén and I got a DPSI certificate in Law in England. I started my teaching career in Newcastle back in 2000, where I lived for 3 years. Once I returned home, I taught in a public school and got ready to sit the "oposiciones" exam, which I passed!!! Currently, I am teaching in Spain, which has become my definite residence in since 2004.

viernes, 4 de mayo de 2012

"Un marrón" = A brown*

Obviously, we are not talking about a colour here, but a problem or difficult situation. The idiomatic expression people use is "comerse un marrón" (To eat a brown*) when they want to say they have to face a problem and more often than not, it is somebody else's. If the problem is definitely a big one, go for "marronazo".  Another slang expression is "patata caliente".

"¡ Madre mía qué marrón! ¿Qué hacemos ahora?"
"Yo paso de comerme sus marrones"
"¡Esto es un marronazo, tío!"


No hay comentarios:

Publicar un comentario