Toy boy; really good-looking man. "Yogurín" implies that the man is younger than the woman, while "yogurazo" simply emphasises how much the speaker likes the guy.
"Está saliendo con un yogurín"
"Ese sí que es un yogurazo"
"Los yogurines están de moda entre las famosas".
Are you trying to learn authentic Spanish? This will help you in the challenge. Follow my updates and you'll learn funny, useful and widely used local expressions.
Datos personales
- Isabel Quesada
- I am a secondary teacher of English in Southern Spain. I studied MFL in Jaén and I got a DPSI certificate in Law in England. I started my teaching career in Newcastle back in 2000, where I lived for 3 years. Once I returned home, I taught in a public school and got ready to sit the "oposiciones" exam, which I passed!!! Currently, I am teaching in Spain, which has become my definite residence in since 2004.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
While yogurín always implies a younger person, it sometimes also applies to a woman.
ResponderEliminar