Are you trying to learn authentic Spanish? This will help you in the challenge. Follow my updates and you'll learn funny, useful and widely used local expressions.
Datos personales
- Isabel Quesada
- I am a secondary teacher of English in Southern Spain. I studied MFL in Jaén and I got a DPSI certificate in Law in England. I started my teaching career in Newcastle back in 2000, where I lived for 3 years. Once I returned home, I taught in a public school and got ready to sit the "oposiciones" exam, which I passed!!! Currently, I am teaching in Spain, which has become my definite residence in since 2004.
domingo, 15 de julio de 2012
"Ser un Juan brevas" = To be a John figs*
Not to bat an eyelid, not to care being cool about it.
Many expressions share this meaning: "Ser más freco que una lechuga", "Ser un fresco", "Ser un huevón",
"Madre mía, no puedo trabajar con él sin ponerme nerviosa. ¡¡¡Es un Juan brevas!!!"
"Yo no haría muchos planes con él. Es un Juan brevas."
"Muévete ya, ¡¡Juan brevas!!"
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario