To be ill-intentioned, to be mean.
Mira lo que ha dicho, es que tiene muy mala leche.
Ten cuidado con él porque tinene mala leche y sus intenciones no son buenas...
Tiene cara de mala leche.
NOTE: do not confuse "tener mala leche" (bad intentions) with "tener malas pulgas" (bad temper) as they are not synonym expressions. However! "estar de mala leche" y "estar de malas pulgas" are synonym expressions meaning both "to be angry or in a bad mood". I know! This is confusing, but you can do it!!!
Are you trying to learn authentic Spanish? This will help you in the challenge. Follow my updates and you'll learn funny, useful and widely used local expressions.
Datos personales
- Isabel Quesada
- I am a secondary teacher of English in Southern Spain. I studied MFL in Jaén and I got a DPSI certificate in Law in England. I started my teaching career in Newcastle back in 2000, where I lived for 3 years. Once I returned home, I taught in a public school and got ready to sit the "oposiciones" exam, which I passed!!! Currently, I am teaching in Spain, which has become my definite residence in since 2004.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario